Safety English #12

with Brak komentarzy

Kolejna część Safety English przed Wami. Oczywiście jak co tydzień podkreślam, że nie jestem filologiem, tłumaczem, ani nauczycielką angielskiego. Po prostu dzielę się słówkami, które przydają Ci się w pracy Behapowca. Miej na uwadze, że mogą też istnieć inne określenia danych słów czy wyrażeń. Jednak te, które tu prezentuję były stosowane w praktyce w zakładach, w których pracowałam i były rozumiane przez obcokrajowców.

 

 

hazard – niebezpieczeństwo, ryzyko

hazardous – niebezpieczny

dangerous – niebezpieczny

harmful – szkodliwy

 

severe – ciężki, poważny

fatal – śmiertelny

fatality – śmiertelność

severe accident – wypadek ciężki

fatal accident – wypadek śmiertelny

 

injury – rana, uraz, krzywda

wound – rana, skaleczenie

sick leave – zwolnienie chorobowe

 

hazardous area – strefa niebezpieczna

safety label – oznakowanie BHP (etykieta, naklejka)

safety sign – znak BHP

 

moving parts – ruchome elementy

crush hazard – ryzyko zmiażdżenia

cut hazard – ryzyko przecięcia

entanglement hazard – ryzyko pochwycenia

lifting hazard – zagrożenia związane z podnoszeniem

explosion hazard – niebezpieczeństwo wybuchu

 

high voltage – wysokie napięcie

sparks – iskry

welding sparks – iskry z procesu spawalniczego

chemical splashes – rozpryski produktów chemicznych

liquid metal splashes – rozpryski ciekłego metalu

 

 

Follow Barbara Swoboda-Rozmus:

10 lat pracowałam w służbie BHP. Mam uprawnienia nauczyciela zawodu. Ale nie chcę uczyć w szkole według schematów. Chcę dzielić się z Wami moją wiedzą, po prostu, jak koleżanka po fachu.